Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό

σερ Άλενμπι (γέφυρα Allenby)
Η γέφυρα καίει το μεσημέρι
Ο δρόμος παραλείπει ένα χλιαρό ποτάμι
Μεταξύ του Nahalat Yehuda και του Ephraim
Το Reuven και το μισό Menashe.

Μεταξύ των ευκάλυπτων και των δέντρων του Tomer
Χοντρό και πορτοκαλί και λεμονιές φλούδες
Στα βότσαλα του ποταμού και του Γκόμα
Ο Αμπντουλάχ ταξιδεύει στη γη του Αμμών.

Γέφυρα του Γέφυρα του Μπέιλι
Μεταξύ πράσινων τράπεζες
Αλλά ποια είναι τα πλάνα και ποιο είναι το νόημα
Από όλα τα βαθιά πολυβόλα;

Η γέφυρα είναι ζεστή και το μεσημέρι πετάει
Ο κορμός σε πολλά καπάκια
Ο Αμπντουλάχ περιμένει τη σειρά του
Αγγλικά ή ριγέ.

Η θερμότητα είναι κουρασμένη με τεμπέλης κινήσεις
Έλεγχος τελωνείου από τόξο σε τροχό
Οκτώ καπνιστές εν τω μεταξύ
Τα τσιγάρα με τσιγάρα και τα τσιγάρα EL AL.

Γέφυρα Bridge Bridge Γέφυρα ...

Ένα τρανζίστορ παίζει τραγουδιστή στο παρασκήνιο
Ένα σώμα μετακινείται στο ρυθμό της τζαζ
Ο Αμπντουλάχ Έφεντι ήρθε από τη Μέκκα
Η ιερή πόλη Hijaz.

Ο Αμπντάλα θα πάει στον Αράμ Ναχαρίιμ
Ο Αμπντουλάχ του Κουβέιτ θα τον κρατήσει από την περιπλάνηση
Η γέφυρα καίει το μεσημέρι
Ξαδέλφια έρχονται και πάνε.

Γέφυρα Bridge Bridge Γέφυρα ...

=======================
lani Sheli (My Golani)
Ο Γολάνι μου
Είναι ένας σειριακός λαός
Ο Γολάνι μου
Είναι ονόματα και πρόσωπα
Μέρη και ώρες
Και παράξενες φωνές
Επιστροφή στην Molly.

Ο Γολάνι μου
Είναι ένας απελευθερωτικός πόλεμος
Ο Γολάνι μου
Είναι η ίδια ιστορία
Για την επιτυχή Yael
Από όλο τον λαό του Ισραήλ
Επιστροφή στην Molly.

Golani, το Golani μου, το Golani μου
Golani, το Golani μου, το Golani μου
Golani, το Golani μου, το Golani μου
Golani, το Golani μου, το Golani μου.

Ο Γολάνι μου
Είναι ένας ιερός πόλεμος
Ο Γολάνι μου
Είναι η Ράφα και η φωτιά
Και σε έξι ημέρες
Μην πάρετε μια ευχάριστη στροφή
Στο ανάχωμα κάθετο προς μένα.

Ο Γολάνι μου
Είναι επίσης Yom Kippur
Είναι ο Ερμονός
Στη κορυφή των βουνών
Τα πυροβόλα όπλα πυροβόλησαν
Και κακά αυτά που παραμένουν
Στο δρόμο μπροστά μου.

Golani, Golani μου ...

Ο Γολάνι μου
Μύθος και ιστορία
Ο Γολάνι μου
Δεν υπάρχει σήμα και διακόσμηση
Χθες το βράδυ
Και ελπίδα για αύριο
Επιστρέψτε σε με.

Golani, Golani μου ...

====

Kodesh L'Chol (Διαφοροποίηση Αγίου από την άμμο)
Διακρίνοντας ανάμεσα στον ιερό και την άμμο
Θα συγχωρήσει τις αμαρτίες μας
Έχουμε σπείρει και τα χρήματά μας ήταν μπλε
Ως αστέρια τη νύχτα.

Προς τιμήν της εγκάρδιας αγάπης μου
Ο Ηλίας ο Προφήτης
Προς τιμήν της εγκάρδιας αγάπης μου
Ο Ηλίας ο Προφήτης.

Στα δεξιά Michael
και προς τα αριστερά ο Γαβριήλ
και στο κεφάλι Shejinat El
Κάθε μέρα και κάθε νύχτα.

Προς τιμήν της εγκάρδιας αγάπης μου
Ο Ηλίας ο Προφήτης
Προς τιμήν της εγκάρδιας αγάπης μου
Ο Ηλίας ο Προφήτης.

====

Χαχαχρόνια (Ο τελευταίος πόλεμος)
Στο όνομα όλων των δεξαμενόπλοιων και των σκονισμένων προσώπων τους
Ποιος πέρασε όλη τη φωτιά και την καύση,
Εκ μέρους των ναυτικών που έκαναν επιδρομή στα λιμάνια
Και είναι βαριά με αλάτι και κύματα.

Εκ μέρους των πιλότων που έσπασε σε μια θυμωμένη πάλη
Και πυροβόλησαν με ρουκέτες και χωρίς πυρκαγιά.
Στο όνομα των αλεξιπτωτιστών μεταξύ μολύβδου και καπνού
Βλέπω, σαν έναν άγγελο, πάνω από τα κεφάλια τους.

Σας υπόσχομαι, κοριτσάκι μου
Αυτό θα είναι ο τελευταίος πόλεμος.
(Σας διαβεβαιώνω, κοριτσάκι μου
Αυτό θα είναι ο τελευταίος πόλεμος)

Στο όνομα του πυροβολικού που τα κοχύλια
Υπήρχε ένας πυλώνας πυρκαγιάς κατά μήκος του μετώπου,
Στο όνομα των γιατρών ιατρών στην ψυχή τους και πολύ κόκκινο
Φέρτε πίσω το πνεύμα και τη ζωή, επιστρέψτε το αίμα.

Στο όνομα των συνδέσεων που έκαναν τις φωνές τους να γκρεμίζουν τις νύχτες
Εκ μέρους όλων των στρατευμάτων και του σώματος,
Εκ μέρους όλων των πατέρων που πήγαν σε μια τρομερή μάχη
Και που θέλουν να επιστρέψουν σε σας -

-------------------------

et shma (δεν γνώριζε το όνομά της)
Περπάτησε μια μέρα στο δρόμο του προς τον Be'er Sheva,
Ο άνεμος από τη θάλασσα χάιδεψε τους θάμνους,
Δίπλα στο παλιό Ilan, έχει γυρίσει το κεφάλι της,
Και η πλεξίδα της βγήκε από τον ώμο της.

Το σύνταγμα συνέχισε να πορεύεται και με το σύνταγμα πήγε
Και το πρόσωπό του φίλησε ένα αεράκι, πολύ ζεστό.
Αλλά σε μία νύχτα υπάρχει χώρος στάθμευσης -
Συνειδητοποίησε ότι ξέχασαν να την ρωτήσουν για το όνομά της.

Δεν γνώριζε το όνομά της,
Αλλά το ίδιο πλεξούδα
Περπατήθηκε μαζί του σε όλη τη διαδρομή,
Και ήξερε ότι υπάρχει μια μέρα
Εκεί που θα συναντήσουν ξαφνικά,
Την αυγή της απόψυξης ή το βράδυ του ήλιου.

Το δεύτερο καλοκαίρι άλλαξε τις αποχρώσεις και το χρώμα,
Η περιπολία επέστρεψε από τη νύχτα του Σιβάν
Το ασθενοφόρο έσπευσε στον Be'er Sheva
Και τον περίμενε σε μια λευκή ρόμπα.

Και ρώτησε "Είναι έτσι;" Και απάντησε: "Θυμηθείτε"
Και έτσι μιλούσαν για ώρες, κανείς δεν ήξερε τι
Και όταν πήγε χωρίς ξανά και παρέμεινε χλωμό,
Θυμήθηκε ότι ξέχασαν να της ζητήσουν το όνομά της.

Δεν γνώριζε το όνομά της ...

====

Την μισή μέρα της μανιόκας με ανοιχτή την αγορά
Ήμουν τόσο τεταμένη έτσι
Ο καθένας λέει ποιος "canon" πηγαίνει κάτω από το σοκάκι
Κάντε την ειρήνη από κάθε παράθυρο - καλά κάνει

Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό
Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό

Και όταν ο αγώνας πυρπόλησε και η τάξη δεν κινήθηκε
Ο διοικητής θα έλεγε ότι είσαι πρώτος εκεί
Ο καθένας ήξερε ότι η Καζαμπλάνκα πάντα περπατούσε πάντα
Και από πίσω φώναξαν - καλά

Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό
Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό

Κάποιος πηγαίνει με ένα κορίτσι στη Jaffa το σούρουπο
Αν ήθελα μόνο να είμαι ευθεία στα χέρια μου
Αλλά δεν θα ασχοληθώ με τον άντρα που δεν θα αρχίσει να τρέμει
Επειδή είναι απλό για μένα να σεβαστώ για μένα

Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό
Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό

Αν ένας μεθυσμένος έρχεται σε κάποιο μπαρ, τον χαλαρώνω
Μου έστειλε ακόμη και κατευθείαν από το ρολόι στο Gableia
Αλλά τότε επιστρέφει πολύ μικρός
Λαμβάνοντας γυαλιά και ένα άλλο ρητό - καλά

Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό
Ο καθένας θα γνώριζε πολύ καλά τότε
Εκείνοι που έχουν περισσότερο σεβασμό

====

Ancient Melody
If your tears fall in the night
I shall light for you my joy as a bunch of straw
If your bones shall ache from cold
I shall cover you and lay myself on the stone

If you tell the dance to come to you
On the last of my strings I shall play
If you are short of a birthday gift
My life and death I shall give you

And if bread you need or wine
I shall go out of the house, my back bent
And shall sell my two eyes
To bring you both wine and bread

But if at one time you shall be laughing
Without me at the party of your friends
My jealousy shall pass, silent
And burn your house down with you
----

Hello You Wonderful Country
I have been in Paris and also in Rome
I have seen the seven wonders of the world
The North Pole and also the South Pole
But there is no place like the land of Israel.
And like postcards of beautiful scenery
Pictures in my memory fly,
Like in the camera's lens
In the backpack I will carry
In every place, on every journey
Mosaic fragments from a complete picture.

Hello you wonderful country,
Your poor servant sings you a song
Even if I sometimes wander on my way,
It's good to wander but better to return.

The spiers of the towers in Jerusalem
And the alleys of the colorful market
The tiled roofs of Givatayim
Staring through my window.
The spring in Tel Aviv,
My grandmother and grandfather,
The challah and the Shabbat candles,
The Dead Sea in opposite the Red
And Lot's wife looking over Sodom
And the summer toward Eilat.

Hello you wonderful country......

The blue waters of lake Kinneret
And matching sky above.
And the familiar feeling of home
Flows in my arteries like electricity.
The Galilean Mountains and the Shomron,
The orchards in the Sharon,
And the children in the garden of the settlements
The Carmel and the sea
One by one and all together
Always winking, saying welcome

Hello you wonderful country...
====